YouTube anuncia nueva función para doblar videos a diferentes idiomas

YouTube quiere que el contenido de los creadores que hay en su plataforma sea global y por ello anunció una nueva herramienta de audio multi-lenguaje para que estos agreguen doblaje a sus videos y tengan mayor alcance en audiencias de diferentes latitudes, las cuales también buscar y descubrir contenido en varios idiomas. De acuerdo con Ritz Campbell, responsable de producto de YouTube, este nuevo producto responde a que luego de una serie de pruebas identificar que los creadores que probaron el doblaje de sus videos, más del 15% del tiempo de reproducción de sus videos provino de vistas en los idiomas secundarios El ejecutivo también resaltó que, en promedio, los espectadores vieron más de 2 millones de horas de video doblado diariamente solo en el último mes y hasta el momento se han subido más de 3,500 videos en más de 40 idiomas en la plataforma.

“El audio en varios idiomas ofrece a los usuarios vídeos doblados a su lengua materna, lo que les permite disfrutar de contenido al que no habrían podido acceder de otro modo. En el caso de nuestros creadores, esperamos que esta función les ayude a ampliar su cobertura mundial y a encontrar nuevas audiencias para sus canales”, comentó Campbell a través de un comunicado. Cabe mencionar que no se trata de una función automática, sino que los creadores deberán realizar la traducción de su contenido y subirla a la plataforma a la hora de cargar un nuevo video o bien actualizar los anteriores. Para los creadores de contenido que tienen audiencias alrededor del mundo, este cambio es de suma relevancia, ya que muchos de ellos tienen diferentes canales para cada idioma, por lo que con esta característica van a unificar a su audiencia, además de que reducirán la carga de trabajo. “Tener diferentes trabajos para distintos idiomas es, honestamente, bastante trabajo. Es más sencillo manejar un sólo canal que 12, porque debes pensar en diferentes miniaturas, además de responder a los comentarios en todos ellos. Es mucho más sencillo también para los seguidores”, comentó el popular creador de contenido, MrBeast, en una entrevista sobre esta nueva herramienta.

¿Eres creador? Así podrás doblar tus videos A partir de ahora, los creadores podrán subir videos con el doblaje e incluso podrán actualizar sus videos anteriores para que tengan esta opción. Para ello, únicamente deberán añadir diferentes pistas de audio mediante la herramienta Editor de subtítulos. Durante el proceso de producción y doblaje, los creadores podrán optar por hacer ellos mismos la traducción o si cuentan con las capacidades, contratar a actores de doblaje para esta labor. En el caso de los espectadores, estos sólo tendrán que ir a la configuración del video para ver las pistas de audio disponibles y así comenzar a verlo en otro idioma. Campbell resaltó que para generar una experiencia más fluida, el contenido se configurará de forma automática para que coincida con la región y el idioma que eligieron los usuarios. Mientras que para las búsquedas, el ejecutivo resaltó que las nuevas funciones de contenido multilingüe también tendrán impacto, pues los títulos y las descripciones de los videos igualmente se podrán traducir.

]]>

Síguenos en nuestras redes sociales:

YouTube quiere que el contenido de los creadores que hay en su plataforma sea global y por ello anunció una nueva herramienta de audio multi-lenguaje para que estos agreguen doblaje a sus videos y tengan mayor alcance en audiencias de diferentes latitudes, las cuales también buscar y descubrir contenido en varios idiomas.

De acuerdo con Ritz Campbell, responsable de producto de YouTube, este nuevo producto responde a que luego de una serie de pruebas identificar que los creadores que probaron el doblaje de sus videos, más del 15% del tiempo de reproducción de sus videos provino de vistas en los idiomas secundarios

El ejecutivo también resaltó que, en promedio, los espectadores vieron más de 2 millones de horas de video doblado diariamente solo en el último mes y hasta el momento se han subido más de 3,500 videos en más de 40 idiomas en la plataforma.

“El audio en varios idiomas ofrece a los usuarios vídeos doblados a su lengua materna, lo que les permite disfrutar de contenido al que no habrían podido acceder de otro modo.
En el caso de nuestros creadores, esperamos que esta función les ayude a ampliar su cobertura mundial y a encontrar nuevas audiencias para sus canales”, comentó Campbell a través de un comunicado.

Cabe mencionar que no se trata de una función automática, sino que los creadores deberán realizar la traducción de su contenido y subirla a la plataforma a la hora de cargar un nuevo video o bien actualizar los anteriores.

Para los creadores de contenido que tienen audiencias alrededor del mundo, este cambio es de suma relevancia, ya que muchos de ellos tienen diferentes canales para cada idioma, por lo que con esta característica van a unificar a su audiencia, además de que reducirán la carga de trabajo.

“Tener diferentes trabajos para distintos idiomas es, honestamente, bastante trabajo.
Es más sencillo manejar un sólo canal que 12, porque debes pensar en diferentes miniaturas, además de responder a los comentarios en todos ellos.
Es mucho más sencillo también para los seguidores”, comentó el popular creador de contenido, MrBeast, en una entrevista sobre esta nueva herramienta.

A partir de ahora, los creadores podrán subir videos con el doblaje e incluso podrán actualizar sus videos anteriores para que tengan esta opción.
Para ello, únicamente deberán añadir diferentes pistas de audio mediante la herramienta Editor de subtítulos.

Durante el proceso de producción y doblaje, los creadores podrán optar por hacer ellos mismos la traducción o si cuentan con las capacidades, contratar a actores de doblaje para esta labor.

En el caso de los espectadores, estos sólo tendrán que ir a la configuración del video para ver las pistas de audio disponibles y así comenzar a verlo en otro idioma.
Campbell resaltó que para generar una experiencia más fluida, el contenido se configurará de forma automática para que coincida con la región y el idioma que eligieron los usuarios.

Mientras que para las búsquedas, el ejecutivo resaltó que las nuevas funciones de contenido multilingüe también tendrán impacto, pues los títulos y las descripciones de los videos igualmente se podrán traducir.

¡Falta un paso! Ve a tu email y confirma tu suscripción (recuerda revisar también en spam)

Ha ocurrido un error, por favor inténtalo más tarde.

Síguenos en nuestras redes sociales:

Visita otros sitios del grupo:

Business/Finance

© 2024 DERECHOS RESERVADOS EXPANSIÓN, S.
A.
DE C.
V.

Entrada siguiente

Hubo una discusión previa a ataque en funeral: vecino

jue Feb 23 , 2023
Los cuerpos de la pareja asesinada en aquella noche durante el funeral, ya fueron entregados a sus familiares

Puede que te guste

Generated by Feedzy